两岸三地的日化商标翻译比较和分析
2021-08-31来源:大众文艺作者:陈晓瑾中国大陆与港台之间因为文化差异,在舶来品的译名问题上颇有分歧,尽管近年来港台翻译有向大陆靠近的趋势,如运动品牌REEBOK,台湾和大陆译名分别是“锐跑
商标出售网介绍:商标翻译3大原则
2021-06-01商标出售网多年的经验得知,商品要想在激烈的国际竞争中取胜,就要树立良好的产品形象,这不仅要求商品拥有优良的品质、合理的价格、精美的包装,还要有优美响亮的商标译名。国内知名的商标
翻译权应该怎样界定及翻译作品的版权纠纷问题?
2021-05-05关键词:翻译权应该怎样界定及翻译作品的版权纠纷问题纠纷版权翻译权应该怎样界定及翻译作品的版权纠纷问题?翻译的概念是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为
翻译学术论文算不算侵犯著作权?
2021-05-05关键词:翻译学术论文算不算侵犯著作权学术论文算不算翻译学术论文算不算侵犯著作权,国家之间的交流越来越频繁,甚至大部分国家都开始全球化的过程,但是在全球化过程当中,维持自己国家独
2019年翻译商标注册类别是什么?
2021-04-19关键词:2019年翻译商标注册类别商标注册类别2019年翻译商标注册类别是什么?翻译的本质是将一种我们常感陌生的语言,转换为熟悉所知的动作或言语表达信息的过程。像是我们去到某个
11种方法教你给英文商标取个好名称
2021-03-25在经济全球化的进程中,商标和品牌几乎就是商家的代名词。如果商标翻译的好,就可以刺激消费者的感官从而留下深刻的印象,并产生联想和触动,将商标与消费者对商品和服务的印象紧密联系在一
商标第二含义翻译的由来
2021-02-15长期以来,对于描述性标志经过使用所获得的“Secondarymeaning”,大多数学者都翻译为“第二含义”。但实际上,如果从语言学的角度来看该种翻译可能会存在错误,它混淆了词
tips